Nederlands of Engels?

Fantastische fictie op schrift. Van Tolkien tot Aasimov.

Moderator: Beheerders

In welke taal lees jij je fantasy-boeken?

Engels
21
33%
Nederlands
26
41%
Geen voorkeur
16
25%
 
Totaal aantal stemmen: 63

Grimreaper
Eeuwentemmer
Berichten: 2475
Lid geworden op: 06 sep 2004 18:33
Locatie: Zevenbergen
Contacteer:

Ongelezen bericht door Grimreaper » 18 nov 2007 13:17

Waarom heb je het dan opgegeven vraag ik me af. Beheers je Engels niet zo goed of vond je het niet mooi klinken?

Andreoden
Ontdekkingsreiziger
Berichten: 333
Lid geworden op: 12 nov 2007 21:32
Locatie: In Kimeg
Contacteer:

Ongelezen bericht door Andreoden » 18 nov 2007 13:22

Op dat moment beheerste ik het Engels nog niet goed. Ik was 12 jaar of zo en had geen TV.
Die ervaring was zo frustrerend dat ik het simpelweg niet meer heb geprobeerd. Nu ik 5 jaar verder ben en toch al veel engels heb geleerd op school zou ik het terug kunnen wagen. Maar er is zoveel Nederlandse literatuur die goed is en nog gelezen moet worden :-D Tenslotte zijn er ook nog vertalingen en zo.

Ik ben een tegenstander van de verengelsing van België en heb mijn moedertaal lief :) Dat heeft natuurlijk niets te maken met het al dan niet lezen van Engelse boeken, maar toch, ik prefereer het Nederlands. :)

delea
Kosmonaut
Berichten: 980
Lid geworden op: 11 sep 2005 18:47
Locatie: Boom, Antwerpen, België

Ongelezen bericht door delea » 18 nov 2007 20:53

Poeh, waar is de tijd dat de Belgen nog vierkant tegen de vernederlandsing van België waren...

Ik weet niet of ik hier al eens gepost heb, maar ik vind: Origineel Engelstalig werk lees ik liefst in het Engels, al de rest liefst in het Nederlands. Helaas hebben niet alle bibliotheken een uitgebreide Engelstalige afdeling... Daarenboven lukt het me ook niet van heel dikke boeken/lange reeksen helemaal in het Engels te lezen (ik kijk er erg tegenop om de boeken van Philip Hamilton te lezen: alleen het eerste deel van een trilogie is vertaald maar dat is echt sterk. Nu wil ik ook de rest lezen maar die boeken zijn zo vreselijk DIK!).

Andreoden
Ontdekkingsreiziger
Berichten: 333
Lid geworden op: 12 nov 2007 21:32
Locatie: In Kimeg
Contacteer:

Ongelezen bericht door Andreoden » 18 nov 2007 21:05

Niets tegen dikke boeken he :-D Kloeften van meer dan 666 pagina's zijn het beste. vanaf zoveel pagina's , respect :D :evil: :-D

delea
Kosmonaut
Berichten: 980
Lid geworden op: 11 sep 2005 18:47
Locatie: Boom, Antwerpen, België

Ongelezen bericht door delea » 18 nov 2007 21:38

Ik heb niks tegen dikke boeken, verre van, maar minstens drie boeken van 666+ pagina's in het Engels, daar kijk ik wel tegenop.

Andreoden
Ontdekkingsreiziger
Berichten: 333
Lid geworden op: 12 nov 2007 21:32
Locatie: In Kimeg
Contacteer:

Ongelezen bericht door Andreoden » 18 nov 2007 21:52

Kan ik geloven. ;)

Qwallath
Ontdekkingsreiziger
Berichten: 201
Lid geworden op: 04 jan 2008 11:33
Contacteer:

Ongelezen bericht door Qwallath » 04 jan 2008 13:40

Ik lees boeken altijd het liefst in de originele taal, aangezien zelfs bij de beste vertalers er toch dingen verloren gaan. Een goed schrijver (ook in fantasy) doet nu eenmaal dingen met haar/zijn taal die niet altijd vertaald kunnen worden.

In dit geval Engels dus.

Christine
Kind van de kosmos
Berichten: 1786
Lid geworden op: 14 jun 2004 19:35
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Ongelezen bericht door Christine » 04 jan 2008 13:43

Ik lees tegenwoordig boeken vaak in twee talen.
Engels omdat dat vaak het orgineel is, en zoals Qwallath al zei, gaan er bij vertalingen vaak dingen verloren.
Nederlands omdat dat een stuk makkelijker is, en omdat ik dan vaak dingen oppik die in in de Engelse variant heb gemist.

- Christine -

sanvanos
Avonturier
Berichten: 102
Lid geworden op: 10 mar 2008 15:14
Locatie: Roermond
Contacteer:

Ongelezen bericht door sanvanos » 11 mar 2008 21:35

Het meeste lees ik in het Nederlands. Ik ben het er mee eens dat de meeste boeken in hun originele taal het mooiste zijn maar ik lees toch gemakkelijker in het Nederlands.
De Harry Potter serie en Hitchhickers guide heb ik in het engels gelezen De HP boeken daarna ook in het nederlands( en daarna toch nog maar eens in het Engels) en kan alleen maar concluderen dat engelse origneel gewoon mooier is dan de nederlandse vertaling. Lotr heb ik in het Nederlands gelezen (voor de films er kwamen) en kan daarvan niet zeggen dat ik het liever in het engels zou lezen.
Oefening baart natuurlijk kunst, of in dit geval het leesgemak, maar meestal wil ik liever genieten van een boek, zonder dat ik om de zoveel pagina's over taalkundige hobbels struikel.

Jeroen
Toerist
Berichten: 42
Lid geworden op: 18 mar 2008 13:52
Locatie: Oegstgeest
Contacteer:

Ongelezen bericht door Jeroen » 18 mar 2008 16:36

Ik lees het meeste in Engels. Dat is toch vaak de taal waarin het boek is geschreven en ik heb er geen moeite mee. Daarnaast vind ik de vormgeving van de boeken in het Engels vaak mooier. De kaft enzo, hoewel ik wel allemaal slappe paperbacks koop.

Qemwen
Kosmonaut
Berichten: 796
Lid geworden op: 19 feb 2004 10:43
Locatie: Zeist

Ongelezen bericht door Qemwen » 19 mar 2008 10:49

Het maakt mij meestal niet zoveel uit, ik vind Engels wel mooier maar Nederlands leest nèt iets makkelijker. Maar als ik een boek eenmaal heb gelezen in een taal, wil ik hem meestal niet ook nog in de andere taal. Ik heb dat alleen gedaan met LotR en the Silmarillion, en vond het daar alleen maar verwarrend. Ik heb ook nog een keer de fout gemaakt om halverwege een serie (the Dark Tower) om te schakelen van Nederlands naar Engels, dat was echt helemaal niks omdat alle namen ineens anders waren en daardoor ook de personen anders leken ofzo, heel raar.

Senhina
Avonturier
Berichten: 106
Lid geworden op: 11 jan 2008 13:31
Locatie: Hoogerheide

Ongelezen bericht door Senhina » 20 mar 2008 13:49

Mijn Engels is bar slecht. Ik lees dan ook voornamelijk Nederlands. Ik heb nu echter Mistborn liggen (en die is nog niet vertaald) en dat kriebelt toch wel een beetje. Dus misschien ga ik het toch proberen.

Elan Morin Tedronai
Toerist
Berichten: 19
Lid geworden op: 22 mar 2008 09:36

Ongelezen bericht door Elan Morin Tedronai » 22 mar 2008 10:21

Mistborn is geweldig :) één van de hoogtepunten van afgelopen jaar voor mij.

Anyway, ik lees enkel en alleen nog maar engels. Ben begonnen in het nederlands, en tot een jaar of wat geleden volgehouden, maar er is gewoon zoveel meer te krijgen in het engels, voor de taalbeheersing hoef ik t niet te laten, plus dat je niet hoeft te wachten op vertalingen, als het uberhaupt al vertaald wordt! Wat ook de reden van mijn overstap was, Erikson (wat echt mijn absolute nr 1 is) werd wel vertaald, maar na de eerste twee delen zijn ze ermee gestopt. Dus maar in het engels gaan lezen, en niet gestopt bij enkel Erikson. Nu weiger ik zelfs nederlands te lezen, ik heb t nog wel eens geprobeerd maar ik kom er gewoon niet meer in als t geen engels is... odd, ne?

Gebruikersavatar
Midwinter
Eigenaar
Berichten: 4707
Lid geworden op: 02 jan 2004 14:50
Locatie: Utrecht
Contacteer:

Ongelezen bericht door Midwinter » 22 mar 2008 11:27

Het vertalen van boeken is inderdaad een probleem. Ik heb het idee dat ze daar vroeger wat trouwer mee omsprongen. Met name Mynx heeft een enorme portfolio met schrijvers en doet daar bar weinig mee. Erg frustrerend. Ik lees romans het liefst in het Nederlands, omdat ik dan niet om de paar bladzijden struikel over onbekende zinsconstructies en dergelijke. Veel mensen lezen daar gewoon overheen, maar ik kan dat niet laten passeren. Maar ja, als ik bepaalde series (Vampire Chronicles, Kushiel-reeks, Mistborn) wil uitlezen, zal ik dat toch in het Engels moeten doen.

Minnie
Beheerder
Berichten: 1667
Lid geworden op: 25 mar 2007 21:41
Locatie: Lede (België)

Ongelezen bericht door Minnie » 22 mar 2008 13:30

Zouden the Vampire Chronicles ooit nog verder vertaald worden?

Plaats reactie