Nederlands of Engels?

Fantastische fictie op schrift. Van Tolkien tot Aasimov.

Moderator: Beheerders

In welke taal lees jij je fantasy-boeken?

Engels
21
33%
Nederlands
26
41%
Geen voorkeur
16
25%
 
Totaal aantal stemmen: 63

Christine
Kind van de kosmos
Berichten: 1786
Lid geworden op: 14 jun 2004 19:35
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Nederlands of Engels?

Ongelezen bericht door Christine » 10 nov 2004 23:19

Dit spreekt wel voor zich. In welke taal lees jij graag je fantasy-boeken? Engels of Nederlands (ervan uitgaand dat de meeste boeken orgineel in het Engels zijn)?

Zelf lees ik beide. Ik geef de voorkeur aan Engels, maar sommige boeken zijn dusdanig ingewikkeld dat ik gemakzuchtig voor het Nederlands kies. Engels is trouwens wel goedkoper. Ik heb "Kushiels Avatar" voor ± 12.95 gekocht, en in het Nederlands is hij €29.30! Belachelijk toch?!

Grimreaper
Eeuwentemmer
Berichten: 2475
Lid geworden op: 06 sep 2004 18:33
Locatie: Zevenbergen
Contacteer:

Ongelezen bericht door Grimreaper » 10 nov 2004 23:22

Engels, nederlands vind ik maar niks, zeker niet voor fantasy. Want ja zeg nou zelf: 'a foul creature from the deepest pit of the seventh layer abyss' of 'een vuil wezen uit de diepste put van de zevende laag van de ....' (abyss weet ik ff niet :P ) Laatst nog een boek van Henk Brusselmans (nederlands) besteld ben benieuwd...

Gebruikersavatar
lord idiot
Technicus
Berichten: 1503
Lid geworden op: 12 mar 2004 17:57
Locatie: alphen aan den rijn
Contacteer:

Ongelezen bericht door lord idiot » 11 nov 2004 00:46

Ik lees fantasy boeken waar mogelijk in hun originele taal. Dat betekent dat ik de meeste boeken in het engels lees. Ik heb sinds ik de hobbit in de nederlandse versie heb gelezen een afkeer van vertaalde boeken.. Ik bedoel maar.. "aardmanetjes" :roll:

Seven
Avonturier
Berichten: 148
Lid geworden op: 29 jan 2004 18:20
Locatie: Lier, Antwerpen, België
Contacteer:

Ongelezen bericht door Seven » 11 nov 2004 01:12

Ik heb niet echt een voorkeur.

Ik lees graag Engels (Ben ook dan maar Taal en Letterkunde gaan studeren, talen Engels en Nederlands zodat ik wel degelijk alles versta :lol: )
Maar een Nederlandse vertaling vind ik ook niet zo erg. Soms ga ik wel eens vergelijken (of ik het persoonlijk niet anders zou vertalen) maar persoonlijk vind ik niet dat het iets afdoet van het verhaal zelf...

DE DOOD
Fortuinzoeker
Berichten: 87
Lid geworden op: 12 mei 2004 21:24
Locatie: Heist-op-den-Berg (België)

Ongelezen bericht door DE DOOD » 11 nov 2004 01:12

ik lees ze ook liever in het engels, maar lees ze ook in het nederlands, valt te zien in welke taal ik een koopje kan vinden, maar ik koop toch meer en meer engelstalig, origineel zijn ze gewoon beter.

Qemwen
Kosmonaut
Berichten: 796
Lid geworden op: 19 feb 2004 10:43
Locatie: Zeist

Ongelezen bericht door Qemwen » 11 nov 2004 08:18

Het ligt er een beetje aan, of ik zin heb om te lezen. ALs ik alleen maar gewoon heel erg graag wil weten hoe het alfoopt, lees ik liever in het Nederlands, dan gaat het voor mijn gevoel sneller.
Maar als ik zin heb om iets echt helemaal moois te lezen, lees ik liever Engels.
Maar ik zou nooit een leuk boek laten liggen omdat het in de 'verkeerde' taal is, hoor.
Ik vind het erg irritant als je bij een vertaling zo goed uit de Nederlandse zin kunt halen wat de Engelse zin is geweest. Ik bedoel: als ze alles zo precies gaan vertalen dat het niet meer mooi is in het Nederlands.

Agravain
Beheerder
Berichten: 2515
Lid geworden op: 22 apr 2004 19:15
Locatie: Omgeving Goes
Contacteer:

Ongelezen bericht door Agravain » 11 nov 2004 09:33

Mijn voorkeur gaat uit naar het Nederlands, puur omdat ik dat sneller kan lezen. Wel heb ik een aantal engelse boeken liggen (en gelezen), soms vind ik het verhaal mooier in het engels maar soms ook niet. Omdat ik weinig tijd heb om te lezen kies ik voor de hogere snelheid om zo een groter aantal boeken te kunnen lezen. Mocht het complete nederlandse aanbod zijn uitgeput dan ga ik over op engels.

~ Agravain ~

Gebruikersavatar
Ysgrublaidd
Forum admin
Berichten: 5590
Lid geworden op: 20 apr 2004 12:14
Locatie: In de buurt van Dokkum
Contacteer:

Ongelezen bericht door Ysgrublaidd » 11 nov 2004 10:32

Ik lees over het algemeen in het nederlands, omdat ik dat toch net iets beter begrijp en iets sneller kan lezen. Al lees ik ook genoeg boeken in het engels.

aphrael
Sterrenschipper
Berichten: 1328
Lid geworden op: 09 okt 2004 14:12
Locatie: Rotterdam
Contacteer:

Ongelezen bericht door aphrael » 11 nov 2004 12:21

Ik ben tweetalig opgevoed dus mij maakt het eigelijk helemaal niet uit. Tegenwoordig kies ik meestal engels omdat die goedkoper zijn en vaak duurt het heel erg lang voordat een boek vertaald wordt. Daar wil ik eigenlijk niet op wachten.

Gwywen
Oerschepsel
Berichten: 3349
Lid geworden op: 29 jan 2004 15:14
Locatie: Duitsland
Contacteer:

Ongelezen bericht door Gwywen » 11 nov 2004 12:29

Ik lees altijd in het Nederlands, omdat ik heel snel lees en in het Engels lees ik veel langzamer, dan gaat het me al snel vervelen.
Ik vind wel het taalgebruik in de originele Engelse versies vaak veel mooier, maar dat neem ik dan maar voor lief.

-Gwywen-

Dema
Kosmonaut
Berichten: 798
Lid geworden op: 05 mei 2004 19:39
Locatie: voorburg

Ongelezen bericht door Dema » 11 nov 2004 15:40

Het liefst in het engels, als ze in het engels geschreven staan. Helaas heeft mijn bieb maar een beperkte engels afdeling en hebben ze daar maar erg weinig.. en weinig niet compleet... (dus bijv. alleen deel 1 e n2 van een trilogie...) en dan moet ik toch naar het Nederlands. Anderstalige boeken doe ik sowieso in het Nederlands omdat ik dat niet echt kan lezen... Ben bijvoorbeeld inmiddels bij een Duitse trilogie bij deel 3 aanbelandt, in het NL.

Om te kopen doe ik het liever wel in het engels, dan ben ik er in elk geval tevreden mee :-D

sophy
Fortuinzoeker
Berichten: 73
Lid geworden op: 29 jan 2004 21:33
Locatie: Castricum

Ongelezen bericht door sophy » 11 nov 2004 15:48

Het maakt mij niet uit in welke taal ik een boek lees. Ik lees ze meestal wel in het nederlands om dat de bibliotheek in mijn dorp zowat alleen maar nederlands talige fantasyboeken heeft.
En als ik boeken koop, het is net wat ik tegen kom, of het in het eEgels of Nederlands is.

Gebruikersavatar
Midwinter
Eigenaar
Berichten: 4707
Lid geworden op: 02 jan 2004 14:50
Locatie: Utrecht
Contacteer:

Ongelezen bericht door Midwinter » 11 nov 2004 16:28

Ik ben verbaasd dat blijkbaar zoveel mensen de voorkeur aan Engels geven. Ik heb zelf een uitstekende Engelse taalbeheersing, maar het Nederlands beheers ik toch vele malen beter en dat leest voor mij dus ook een stuk beter en sneller. De vertaling heeft dus altijd mijn voorkeur, hoe goed of slecht hij ook is. Voor boeken die (nog) niet vertaald zijn wil ik wel een uitzondering maken en ik lees ook online veel Engelse verhalen (van amateurschrijvers).
Want ja zeg nou zelf: 'a foul creature from the deepest pit of the seventh layer abyss' of 'een vuil wezen uit de diepste put van de zevende laag van de ....' (abyss weet ik ff niet Steek tong uit ) Laatst nog een boek van Henk Brusselmans (nederlands) besteld ben benieuwd...
Wat dacht je van: 'een verdorven schepsel uit de diepste krochten van de zevende hel'? Ik bedoel: er is best iets van te maken. :)

Gwywen
Oerschepsel
Berichten: 3349
Lid geworden op: 29 jan 2004 15:14
Locatie: Duitsland
Contacteer:

Ongelezen bericht door Gwywen » 11 nov 2004 16:43

Ja, daar heb je een punt, Midwinter. Een vertaling valt of staat met wat de vertaler ervan bakt.
Zo vind ik de Nederlandse versie van het Rad des Tijds werkelijk afschuwelijk ongeïnspireerd...

-G-

Christine
Kind van de kosmos
Berichten: 1786
Lid geworden op: 14 jun 2004 19:35
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Ongelezen bericht door Christine » 11 nov 2004 16:47

Ik heb 2 boeken van Lynn Flewelling thuis (in het Nederlands).

De orginele titels:
- The Bone-Doll's Twin
- Hidden Warrior

Klinkt spannend, toch? Ook al lezen ze lekker weg, vind ik titels als 'De verborgen prinses' en 'Prins van Strijd' meer geschikt voor oma's sprookjesboek dan voor spannende fantasy-boeken.
De verborgen prinses.... :'( GRUWEL (hee, nog een leuk woord)

Plaats reactie